Expressions turques usuelles
Si vous voulez éviter d'apprendre : - Mettez-moi un peu de brillantine ou - Pouvez-vous
me faire un dentier? Voici quelques mots et expressions de base qui vous seront
réellement utiles!
Sachez que:
c… se prononce… dje
ç… se prononce… tche
u… se prononce… ou
g… se prononce… gue
ð… prolonge la voyelle qui le précède
ay. se prononce… ail
ü… se prononce… u
ý… (i sans point ) se prononce entre i et e
h… se prononce comme le h aspiré anglais
þ… se prononce… che
ö… se prononce… eu
Bonjour : günaydýn (le matin), iyi günler (dans
la journée)
Salut : selam, merhaba
Bonsoir : iyi akþamlar
Au revoir : allaha ýsmarladýk (pour celui qui part), güle güle (pour
celui qui reste), hoþça kalýn, hoþça kal (pour les deux)
A bientôt : görüþmek üzere
Bonne nuit : iyi geceler
Bienvenue : hoþ geldiniz, (à quoi on répond) hoþ bulduk
Comment allez-vous?: nasýlsýnýz ?
Très bien, merci : iyiyim, teþekkür ederim
S'il vous plait : lütfen ou affedersiniz ou encore sað ol
S'il vous plait, servez-vous : buyurunuz, buyrun
Merci : teþekkürler, mersi, sað ol
Merci beaucoup : çok teþekür ederim
Excusez-moi : affedersiniz
Pardon : pardon, özür dilerim
Je vous en prie : bir þey deðil, rica ederim
Bon appétit : afiyet olsun
A votre santé : þerefe
Oui : evet
Non : hayýr
Qu'est-ce que c'est?: bu ne? bu nedir?
Quoi ? : ne?
Comment? : nasýl?
Pourquoi ? : niçin? neden?
Qui ?: kim?
Ou ?: nerede?
Quand ? : ne zaman?
Lequel ? : hangi?
Combien : kaç? kaça?
Quelle heure est-il ? : saat kaç?
A quelle heure ?: saat kaçta?
Il y a : var
Il n'y a pas : yok
C'est très joli : çok güzel
D'accord : tamam
Je comprends : anlýyorum
Je ne comprends pas : anlamýyorum
Quel est votre nom ? : isminiz nedir? Ismin ne ? Adýnýz nedir? Adýn ne ?
Mon nom est... : adým...
De quel pays venez-vous? : nerelisiniz? memleketiniz neresi?
Je voudrais ceci / cela : bunu/ þunu istiyorum
Je veux : isterim
Je ne veux pas : istemem
Bon marché : ucuz
Cher : pahalý
Réduction : indirim
Couleur : renk
Autre couleur : baþka renk
Noir : siyah - Blanc : beyaz - Jaune : sarý - Rouge
: kýrmýzý - Bleu : mavi - Gris : gri - Vert : yeþil
- Violet : mor - Marron, brun : kahverengi
Claire : açýk - Foncé : koyu
Formules courantes de politesse non exhaustives
Au début d'un repas, à quelqu'un qui est en train de manger (Bon appétit!)
: Afiyet olsun!
Façon de féliciter une personne pour ce qu'elle a fait ( repas etc) (Santé à
vos mains) : Elinize saðlýk!
A quelqu'un qui vient de perdre un membre de sa famille (Puisse votre vie être
épargnée!) : Baþýnýz sað olsun!
A quelqu'un qui vient de casser accidentellement quelque chose (Que votre âme
ne soit pas touchée!) : Canýnýz sað olsun!
A quelqu'un qui est malade, blessé ou qui souffre (Que cela appartienne au passé!)
: Geçmiþ olsun!
A un homme qui vient de se raser, se laver, couper les cheveux (Bonne santé
!) Sahatler olsun!
A quelqu'un qui travail (Que cela soit facile à effectuer!) : Kolay gelsin!
Si quelqu'un est heureux, naissance, bonne nouvelle (Que tes yeux brillent!)
: Gözün aydýn!
Quand quelqu'un part loin de ses proches, voyage (Que Dieu vous réunisse!) :
Allah kavuþtursun!
Quand quelqu'un éternue (Vis, vivez longtemps!) : Çok yaþa, yaþayýnýz, iyi
yaþa!
Que Dieu protège! : Allah korusun!
Pour conjurer le mauvais sort, forme de compliment : Maþallah!
A la grâce de Dieu! (Couramment employer pour espérer) : Ýnþallah!
Ces expressions une fois traduites pourrons vous semblées désuètes, inutiles
et même ridicules. Peut être formules surfaites direz-vous, elles ont énormément
d'importance au quotidien. Quel que soit le rang ou l'age de la personne à qui
vous vous adressez, ces phrases vous faciliteront la vie quand dans certaines
circonstances on ne sait pas trop quoi dire. En outre la personne qui se trouve
en face de vous sera ravie de votre compréhension et de vos efforts pour vous
adapter de ses coutumes.
Mise à jour le : 21.10.2003
Derniers commentaires à propos de cet article.
By
charlotte 11.8.2005
Merci pour les révisions avant d´arriver !!!!
Désirez-vous faire un commentaire à propos de cet article?
Cliquez ici
|